Don't Trap Your Data: Why Smart Time Tracking Means Avoiding the "Walled Garden" No atrapes tus datos: Por qué el seguimiento inteligente del tiempo significa evitar el "Jardín Vallado" Não prenda seus dados: Por que o rastreamento inteligente do tempo significa evitar o "Jardim Murado" Ne piégez pas vos données : Pourquoi la portabilité est essentielle データを閉じ込めないで:スマートな時間管理とは「囲い込み」を避けること 데이터에 갇히지 마세요: 스마트한 시간 관리를 위해 "폐쇄형 정원"을 피해야 하는 이유
When you start logging your time, you aren't just jotting down hours—you're building a database of your life. But here's the question most people forget to ask: Who owns that data? Cuando empiezas a registrar tu tiempo, no solo estás registrando horas: estás construyendo una base de datos de tu vida. Pero aquí está la pregunta que la mayoría de la gente olvida hacer hasta que es demasiado tarde: ¿Quién es el dueño de esos datos? Quando você começa a rastrear seu tempo, não está apenas registrando horas — está construindo um banco de dados da sua vida. Mas aqui está a pergunta que a maioria das pessoas esquece de fazer: Quem é o dono desses dados? Lorsque vous commencez à suivre votre temps, vous ne notez pas seulement des heures, vous construisez une base de données de votre vie. Mais qui possède ces données ? 時間を記録し始める時、あなたは単に時間を書き留めているのではありません。人生のデータベースを構築しているのです。しかし、多くの人が手遅れになるまで気づかない質問があります。「このデータの所有者は誰か?」 시간을 기록하기 시작할 때, 당신은 단순히 일한 시간을 적는 것이 아닙니다. 당신은 삶의 데이터베이스를 구축하는 것입니다. 하지만 대부분의 사람들이 너무 늦게서야 깨닫는 질문이 하나 있습니다. '이 데이터의 소유권은 누구에게 있는가?'